Prevod od "u zdravlju" do Danski

Prevodi:

i medgang

Kako koristiti "u zdravlju" u rečenicama:

Od danas pa za cijeli život,...u dobru i u zlu,...u bogatstvu ili siromaštvu,...u bolesti i u zdravlju.
At være dig tro fra denne dag, i glæde og sorg, i medgang og modgang, i sygdom og sundhed.
Da li ti, Bobe, uzimaš Selmu u dobru i zlu, u zdravlju i bolesti, dok vas smrt ne rastavi?
Bob, tager du Selma, som hos dig står, til hustru, indtil døden jer skiller?
...za zakonitog supruga, u zdravlju i bolesti... dok nas smrt ne rastavi.
...til min ægtemand i medgang og modgang til døden os skiller.
Da li uzimate ovu ženu za suprugu, da je volite, èuvate i u bolesti i u zdravlju, i u dobru i u zlu, dok vas smrt ne rastavi?
Tager du denne kvinde til din hustru? Vil du elske og ære hende i medgang og modgang, indtil døden skiller jer ad?
Da je volite, tešite, poštujete i èuvate u bolesti i u zdravlju i odreknete se svih ostalih, i ostanete pored nje, dok god ste oboje živi?"
"Vil du elske og ære hende... "i medgang og modgang... "og forsage alle andre...
"Da ga slušate i služite mu, volite, poštujete i èuvate pored sebe, u bolesti i u zdravlju, i odreknete se svih ostalih, i ostanete sa njim, dok ste oboje živi?"
"Vil du adlyde ham og tjene ham... "elske og ære ham, i medgang og modgang... "og forsage alle andre...
Da je voliš, poštuješ i neguješ, u bolesti i u zdravlju, u dobru i u zlu, dok vas smrt ne rastavi?
Elske, ære og pleje, i lyst og nød, i gode og dårlige stunder, indtil døden jer skiller?
Ted gleda Zvezdane ratove u bolesti i u zdravlju, u dobru i u zlu.
Ted ser "Stjernekrigen" i medgang og modgang, i lykke og nød.
Da ga u zdravlju nosiš, šefe.
Bær den med godt helbred, chef.
Moja najdraža ružo, verujem i molim se našem Gospodu da èitaš ovo pismo u zdravlju i dobrog duha.
Min kæreste Rose, jeg stoler, og beder til vore Herre, at dette brev finder frem til dig, og at det bringer lykke.
U zdravlju i bolesti, zar ne?
Ja, du ved- tykt og tyndt. Ikke?
Zato braèni zaveti imaju ono "u bolesti i u zdravlju."
Derfor siger ægteskabsløftet: "I medgang og modgang."
I da li ti, Abrahame... obeæavaš da æeš je voleti, tešiti... biti èastan i iskren sa njom u svemu... u bolesti kao i u zdravlju... dok vas smrt ne rastavi?
Og lover du, Abraham, at elske hende og beskytte hende, at være sanddru og ærlig over for hende til alle tider, i medgang og modgang, til døden jer skiller?
Obeæavam ti vernost u dobru i u zlu, u zdravlju i u bolesti, dok nas smrt ne rastavi.
At elske og ære i nød og lyst til døden skiller os.
Obeæavam da æu biti uz tebe i u dobru i zlu, i u bolesti i u zdravlju.
Jeg lover at være dig tro i såvel dårlige som gode tider, i sygdom og velstand.
Obnavljate li zavet predanosti dat ovoj ženi kao zakonitoj supruzi? Hoæete li je voleti, poštovati i tešiti u zdravlju i bolesti, i obeæavate li joj vernost u svim danima života svog?
Fornyer du dit løfte til denne kvinde, der hos dig står, om at elske, ære og trøste hende, leve med hende både i medgang og modgang, forsage alle andre, være hende tro, indtil døden jer skiller ad?
Obnavljate li zavet predanosti dat ovom èoveku kao zakonitom suprugu? Hoæete li ga voleti, poštovati i tešiti u zdravlju i bolesti, i obeæavate li mu vernost u svim danima života svog?
Fornyer du dit løfte til denne mand, der hos dig står, om at elske, ære og trøste ham, leve med ham både i medgang og modgang, forsage alle andre, være ham tro, indtil døden jer skiller ad?
Greèen Palmer za svoju zakonitu suprugu, u dobru i zlu, u zdravlju i bolesti, dok vas smrt ne rastavi?
Vil du elske og ære hende i medgang og modgang, til døden jer skiller?
U zdravlju i bolesti, odrekvsi se svih ostalih, bices joj veran do kraja vasih zivota?
Vil du være hende tro til døden skiller jer ad?
Šta ako mi je nepodnošljivi teret da darujem svoju lepotu osobi koju sam obeæala da æu voleti u zdravlju i bolesti?
Men hvis det nu er uudholdeligt for mig at give min skønhed til den jeg har lovet at elske i medgang og modgang?
U Isusovu èast obeæavam ti se na vernost i u dobru i u zlu, u bolesti i u zdravlju.
Jeg lover at være dig tro og dele glæder og sorger med dig.
Dakle, ako se potrudimo da razumemo šta ljudi zaista žele u zdravlju i razvoju, možemo zajednice, pa čak i čitave nacije, promeniti na bolje.
Så hvis vi kan begynde at forstå hvad folk virkelig vil have med helbred og udvikling, kan vi ændre samfundene og vi kan ændre hele nationer.
1.4396350383759s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?